《唐诗三百首》赏析- 168 望月有感 作者/白居易〔唐代〕 自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处。因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄、於潜七兄、乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹。 时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。 译文 自从河南地区经历战乱,关内一带漕运受阻致使饥荒四起,我们兄弟也因此流离失散,各自在一处。因为看到月亮而有所感触,便随性写成诗一首来记录感想,寄给在浮梁的大哥、在於潜的七哥,在乌江的十五哥和在符离、下邽的弟弟妹妹们看。 战乱灾荒祖先产业荡然空,弟兄漂泊寄居他乡各西东。 战乱过后田园荒芜寥落,逃亡途中骨肉同胞流落离散。 顾影自怜好像离群的旅雁,行踪不定酷似无根的秋蓬。 同看明月,分散的亲人都会伤心落泪,一夜思乡心情五地相同。 注释 河南:唐时河南道,辖今河南省大部和山东、江苏、安徽三省的部分地区。关内:关内道,辖今陕西大部及甘肃、宁夏、内蒙的部分地区。阻饥:遭受饥荒等困难。浮梁:今属江西景德镇。於潜:今浙江临安县。乌江:今安徽和县。符离:今江苏徐州。下邽:今陕西省渭南县,白氏祖居曾在此。世业:祖传的产业。羁旅:漂泊流浪。寥落:荒芜零落。干戈:此代指战争。吊影:一个人孤身独处,形影相伴。辞根:喻兄弟们各自背井离乡。九秋蓬:喻游子在异乡漂泊。九秋:秋天。乡心:思亲恋乡之心。五处:即诗提之五处。 鉴赏 这是一首感情浓郁的抒情诗。诗写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。 诗前两联从“时难年荒”这一时代的灾难起笔,以亲身经历概括出战乱频年、家园荒残、手足离散的苦难现实生活。接着再以“雁”“蓬”作比,让这种困难现实生活更生动、形象。 首联:时难,指题目中所说的“河南经乱,关内阻饥”。经过这场战乱,家业已荡然无存,骨肉兄弟们为了生计也不得不背井离乡、各奔东西。颔联写战乱结束后的凄凉景象。战乱虽结束,然田地荒芜,杂草丛生,骨肉亲人仍流离失所,漂泊者相望于道。这两联以作者的亲身经历,描写了战乱给人们带来的灾难。 颈联两句,一向为人们所传诵。诗人以“雁”“蓬”作比:手足离散各在一方,犹如那分飞千里的孤雁,只能吊影自怜;辞别故乡流离四方,又多么像深秋中断根的蓬草,随着萧瑟的西风,飞空而去,飘转无定。诗人不仅以千里孤雁、九秋断蓬作了形象贴切的比拟,而且以吊影分飞与辞根离散这样传神的描述,赋予它们孤苦凄惶的情态,深刻揭示了饱经战乱的零落之苦。 尾联,诗人用“明月”这一自古以来就容易引人遐思的美好意象点明了题意。孤单的诗人凄惶中夜深难寐,举首遥望孤悬夜空的明月,情不自禁联想到飘散在各地的兄弟姐妹们。他想:如果此时大家都在举目遥望这轮勾引无限乡思的明月,也会和自己一样潸潸泪垂吧! 全诗以白描手法,用家常话语,抒写人们所共有而又不是人人俱能道出的真实情感,堪称“用常得奇”的佳作。 创作背景 公元799年春唐朝廷分遣十六道兵马去攻打叛军,战事发生在河南境内。此即诗题所言“河南经乱”。就在这一年秋天,白为宣州刺史所贡,第二年春天在长安考中进士,旋即东归省亲。此诗大约写于这一时期。
(备注:原稿来自于古诗文网唐诗三百首、宋词三百首赏析。为了手机阅读方便,在不影响准确理解原作品和完整精要对原作进行品赏的基础上,我对原文稿做了大幅度的压缩;此外,对原作字、词、句理解上不一致时,本人在压缩、整理过程中坚持了自己的意见。个人认为,这样整理后的赏析文章重点突出、语言精炼、理解准确、赏析兼备,更主要的是能手机展开,阅读方便。可以说虽算不上精品,但网上不会搜索到第二。希望能给热爱诗词文化的初学者提供点帮助,这便是我不辞辛苦,坚持整理的初衷。图片来自网络。)
|