《唐诗三百首》赏析- 87 过香积寺 作者/王维〔唐代〕 不知香积寺,数里入云峰。 古木无人径,深山何处钟。 泉声咽危石,日色冷青松。 薄暮空潭曲,安禅制毒龙。 译文 不知香积寺在那,走了数里就进入了白云缭绕的山峰。 古木参天却没有人行路径,深山里何处传来古寺鸣钟? 山中泉水撞危石响声幽咽,深林里日光照射显得冷峻。 日暮时独自在空寂的潭边,安禅入定以治伏尘俗的毒龙。 注释 过:过访,探望。香积寺:唐代著名寺院。入云峰:登上入云的高峰。钟:寺庙的钟鸣声。 咽:呜咽。危:高的,陡的。冷青松:为青松所冷。薄暮:黄昏。曲:水边。“安禅”即安静地打坐,在这里指佛家思想。毒龙:佛家比喻俗人的邪念妄想。 赏析 这是一首写游览古寺的诗,主要在于描写古寺之幽深静寂。 首联写出访。“不知”二字,表现出诗人的洒脱不羁。因为“不知”,诗人便步入茫茫山林中去寻找,行不数里就进入白云缭绕的山峰之下。还未到寺,已是如此云封雾罩,香积寺之幽远可想而知。 颔联写古树参天的丛林中杳无人迹。诗人行走在丛林中,忽然飘来一阵隐隐的钟声,在深山空谷中回响,使得本来就很寂静的山林又蒙上了一层迷惘、神秘的情调,显得越发安谧。 颈联仍然在表现环境的幽冷,而手法和上二句不同,写声写色,逼真如画。诗人以倒装句,突出了入耳的泉声和触目的日色。“咽”字在这里下得极为准确、生动:山中危石耸立,流泉自然不能轻快地流淌,只能在嶙峋的岩石间艰难地穿行,仿佛痛苦地发出幽咽之声。诗人用“冷”来形容“日色”,粗看极谬,然仔细玩味,则极其微妙。夕阳西下,昏黄的余晖涂抹在一片幽深的松林上,这情状,不能不“冷”。 尾联写到了香积寺的情景。诗人涉荒穿幽,直到天快黑时才到了香积寺,看到了寺前的水潭。“空潭”之“空”不能简单地理解为“什么也没有”。王维诗中常用“空”字,如“空山不见人”“空山新雨后”“夜静春山空”之类,都含有宁静的意思。暮色降临,面对空阔幽静的水潭,看着澄清透彻的潭水,再联系到寺内修行学佛的僧人,诗人不禁想起佛教的故事:在西方的一个水潭中,曾有一毒龙藏身,累累害人。佛门高僧以无边的佛法制服了毒龙,使其离潭而去,永不伤人。佛法可以制毒龙,亦可以克制世人心中的欲念啊。“安禅”为佛家术语,即安静地打坐,在这里指佛家思想。“毒龙”用以比喻世俗人的欲望。“安禅制毒龙”,便是诗人心迹的自然流露。 该诗构思奇妙、炼字精巧,堪称佳作。
|