浣溪沙·一向年光有限身 作者/晏殊〔宋代〕 一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。 满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。 译文 人生将在有限的时间中结束,无端的离别也会让人觉得伤心。不要因离别心情不畅而推迟频繁的酒宴,应当在有限的人生,对酒当歌,开怀畅饮。 若登临之际放眼河山,突然就思念起远方的亲友;待风雨吹落繁花之时,忽又发现春天易逝,不禁更生伤感愁情。不如在酒宴上,好好怜爱眼前的人。 注释 一向:一晌。年光:时光。有限身:有限的生命。等闲:无端。销魂:极度悲伤,极度快乐。莫辞频:不要因为次数多而推辞。怜:怜爱。取:语助词。 赏析 这是一首宴会即兴之作。叹人生有限、抒离情别绪、表现及时行乐思想,反映出词人的无奈与洒脱。 上片开两句说:人生是短暂的,离别是寻常的也是最使人伤心的。末句说:酒宴歌舞再频繁也就不要推辞了吧。 过片两句说:若是登临之际,放眼山河,徒然让人怀念远别的亲友;就是独处家中,看到风雨摧落了繁花,也令人感伤春光易逝。这两句换头语气象宏阔,意境莽苍,以健笔写闲情,兼有刚柔之美,是不可多得的佳句。结句说:不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。作为富贵宰相的晏殊,他不会让痛苦的怀思去折磨自己,也不会沉湎于歌酒之中不能自拔。“怜取眼前人”也只是为了眼前的欢娱而已,这是作者对待生活的一贯态度。 全词章法结构上下关合:下片“满目”句照应上片次句,因离别而念远;“落花”句照应上片首句,因慨叹人生短暂而伤春。结句借用《会真记》中的诗句,即转即收。 全词一改其闲雅之风,取景阔大,深沉而温婉,别具一格。
|