|
捣练子令·深院静
作者/李煜〔五代〕
深院静,小庭空,断续寒砧断续风。
无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。
译文
秋风送来了断续的寒砧声,在小庭深院中,听得格外真切。
长夜漫漫,无奈难以入睡,一声声的砧声和着月光穿进帘栊,让人愁思百结。
注释
寒砧(zhēn):砧,捣衣石,这里指捣衣声。古时将生丝织成的绢用木杵在石上捣软制成熟绢,以便裁制衣服。寒砧,因夜深天寒,故称。
和月:伴随着月光。帘栊(lóng):挂着竹帘的格子窗。栊:有横直格的窗子。
鉴赏
这是一首本义词。作者通过对一失眠者夜听砧上捣练之声的描绘,写出了抒情主人公内心的焦躁和烦恼。
前三句:秋风送来了断续的寒砧声,在小庭深院中,听得格外真切。第三句是该词的核心。自古以来砧声就成为夫妇和情人彼此相忆相念的诗料。这首词是从听砧人角度写的。这个听砧人不管是男是女,只要听到砧声自然会引起相思离别之情。虽连用两个“断续”,涵义却不尽相同。一般而言,捣练声总是有节奏的,而这种有节奏声并没有一声不漏送入小庭深院中。这是因为风力时强时弱,时有时无。正因为“风”有断续,才使得砧声时有时无,若断若续。这就把一种诉诸听觉而板滞沉闷的静态给写活了。
后两句:夜深了,月光和砧声穿进帘栊,勾起了绵绵的离恨和愁思。因而长夜不寐,愁思百结。这两句别开生面:明明是人因捣练声搅乱了思绪,而无法安眠;作者却偏偏倒过来倒果为因,说人由于长夜无奈睡不着觉,这才使得砧声时断时续伴随着月光传入帘栊,直达耳畔。这里单调的砧声和朴素的月光却极有效地唤起了读者对一个孤独无眠者的惆怅和同情。这正是李词与众不同真正见功力的地方。
创作背景
宋朝灭南唐后,李煜亡家败国,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京。该词属后期作品,写出了词人因寒夜捣衣之声而引起的各种离怀愁绪。
|
|