《唐诗三百首》赏析- 31 闺怨 王昌龄〔唐代〕 闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。 译文 闺中少妇从来不知忧愁,在明媚的春日,她精心装扮后兴高采烈地登上翠楼。 忽见路边杨靑柳绿,真后悔让丈夫去从军建功封侯。 注释 闺怨:少妇的幽怨。凝妆:盛妆。陌头:路边。觅封侯:为求得封侯而从军。悔教:后悔让。 赏析 唐前期,国力强盛。从军远征,立功边塞,是“觅封侯”的重要途径,成为人们一种追求时尚。诗中“少妇”和她丈夫对这一道路也同样充满了希望。 开句点出“不曾愁”,次句用春日登楼赏景展示她的“不曾愁”。一个春日的早晨,经过一番精心打扮,登上了高楼。这句为下段青春的虚度、青春的怨旷蓄势。 第三句是全诗的关键,称为“诗眼”。“忽”用得极好,它把少妇见到杨柳新绿后忽然触发的联想和心理变化生动地表达出来。在古代,杨柳不仅仅是“春色”呈现物,同时又是友人别离时的赠物。少妇见到春风拂动下的杨柳,一定会联想很多。她会想到平日里的夫妻恩爱,想到与丈夫惜别时的情景,想到自己的美好年华在孤寂中一年年消逝,而眼前这大好春光却无人与她共赏……在这一瞬间的联想后,少妇那沉积已久的幽怨、离愁和遗憾便一下子强烈起来,变得一发而不可收。“悔教夫婿觅封侯”便成为自然流淌出的情感。 该诗生动地展示了少妇心理的迅速变化,却不说出变化的具体原因与具体过程,留下充分的想象余地让读者去仔细寻味,见出诗人的非凡笔力。
(备注:原稿来自于古诗文网唐诗三百首、宋词三百首赏析。为了手机阅读方便,在不影响准确理解原作品和完整精要对原作进行品赏的基础上,我对原文稿做了大幅度的压缩;此外,对原作字、词、句理解上不一致时,本人在压缩、整理过程中坚持了自己的意见。个人认为,这样整理后的赏析文章重点突出、语言精炼、理解准确、赏析兼备,更主要的是能手机展开,阅读方便。可以说虽算不上精品,但网上不会搜索到第二。希望能给热爱诗词文化的初学者提供点帮助,这便是我不辞辛苦,坚持整理的初衷。图片来自网络。)
|